AC | כז ויתשם יהוה מעל אדמתם באף ובחמה ובקצף גדול וישלכם אל ארץ אחרת כיום הזה
|
ASV | therefore the anger of Jehovah was kindled against this land, to bring upon it all the curse that is written in this book;
|
BE | And so the wrath of the Lord was moved against this land, to send on it all the curse recorded in this book:
|
Darby | And the anger of Jehovah was kindled against this land, to bring upon it all the curse that is written in this book;
|
ELB05 | da entbrannte der Zorn Jehovas über dieses Land, so daß er den ganzen Fluch über dasselbe gebracht hat, der in diesem Buche geschrieben ist;
|
LSG | Alors la colère de l'Eternel s'est enflammée contre ce pays, et il a fait venir sur lui toutes les malédictions écrites dans ce livre.
|
Sch | Darum entbrannte der Zorn des HERRN über dieses Land, daß er über sie alle Flüche kommen ließ, die in diesem Buche geschrieben sind!
|
Web | And the anger of the LORD was kindled against this land, to bring upon it all the curses that are written in this book:
|